티스토리 뷰
스마트폰이 아닌 데스크탑에서 듀오링고를 사용하는 장점은 무엇보다 넓직한 학습 공간과 함께 섹션별 설명이 아닐까 합니다.("듀오링고로 프랑스어 공부하기" 참조) 스마트폰에서는 있는지 없는지도 몰랐는데 아주 좋은 설명이 있더군요. 불어 학습은 영어-불어로만 진행되기 때문에 영어로 된 설명이 좋기는 하지만 도움이 될 분도 있을것 같고 나름의 선명한 기억을 위해서 초벌 번역을 남겨 봅니다. 음식 섹션의 설명입니다.
음식
LESSON 1
LESSON 2
LESSON 3
LESSON 4
LESSON 5
LESSON 6
LESSON 7
부분 관사
부분 관사는 셀수 없는 불가산 명사의 특정할 수 없는 양을 가리킬 때 사용합니다. 영어의 "some(얼마간, 약간의)"에 해당하지만 종종 생략됩니다. du 는 de + le 의 축약형임을 기억하세요.
성별 |
부분관사 | 예제 |
---|---|---|
남성 | du | Je mange du poisson. — 나는 생선을 먹고 있다. |
여성 | de la | Je mange de la viande. — 나는 고기를 먹고 있다. |
축약된 남성 | de l' | Je mange de l'ananas. — 나는 파인애플을 먹고 있다. |
축약된 여성 |
de l' | Je bois de l'eau. — 나는 물을 마시고 있다. |
프랑스어에서는 명사들은 관사없이 사용하는 경우는 거의 없습니다. 그러므로 관사는 차례대로 나열해야만 합니다.
- Il cuisine du poisson et de la viande — 그는 생선과 고기를 요리한다.
가산 명사, 질량 명사, 또는 모두?
가산 명사는 un livre ("a book, 책 한권") 처럼 하나씩 구분되고 셀수 있는 것입니다. 정관사나 부정관사로 변경 될 수 있지만 부분 관사와는 사용되지 않습니다.
- Je lis un livre. — 나는 책 한 권을 읽고 있다.
- Nous avons les livres. — 우리는 책들을 가지고 있다.
질량 명사는 lait ("milk, 우유") 처럼 셀수 없는 것으로 정관사나 부분 관사로 변경 될 수 있지만 부정 관사와는 사용되지 않습니다.
- Je bois du lait. — 나는 (얼마간의) 우유를 마시고 있다.
- Je bois le lait. — 나는 그 우유를 마시고 있다.
그러나, 많은 명사들은 가산 명사와 질량 명사로 모두 사용할 수 있습니다. 대부분의 음식물에 해당합니다. 예를 들면, poisson ("생선") 이나 vin ("포도주") 입니다:
- 가산 명사: Le poisson est rouge. — 그 생선은 빨간색이다.
- 질량 명사: Je mange du poisson. — 나는 [얼마간의] 생선을 먹는다.
- 가산 명사: Le vin est blanc. — 그 포도주는 흰색이다.
- 질량 명사: Je bois du vin rouge ou blanc. — 나는 적 포도주와 희 포도주를 마신다.
영어에서는 "the fishes"처럼 질량 명사도 여러 종을 가리키는 경우 복수로 사용하는 경우가 있습니다. 그렇지만 프랑스어에서는 이런 경우는 없습니다. les poissons 은 여러 종류의 물고기가 아니라 단순히 물고기 여러마리 입니다.
생략된 관사들
영어 문장에서 관사가 생략되고 있을 때 불어 번역에서는 반드시 관사를 붙여야 합니다. 다음의 세가지 경우에는 정관사를 붙일 수 있습니다:
- 특정한 것을 지칭할 때(영어의 "the"를 사용할 수 있는 모든 곳).
- 문장의 주어 앞에서 그것에 대한 일반적인 사실을 나타낼 때.
- 감사 동사(verb of appreciation)의 직접목적어 앞에서 좋고 싫음을 표현하기 위해서.
위의 경우에 해당한다면 정관사를 사용하고 그렇지 않다면 명사가 가산명사인지에 따라 부정관사나 부분 관사를 붙입니다.
- I like wine, but I am drinking milk. — J'aime le vin, mais je bois du lait.
이 예제의 영어 문장에서는 양쪽에 관사가 모두 생략되었습니다. Aimer 가 포도주에 대한 애호를 나타내고 있으므로 le vin 를 사용해야만 합니다(정관사). 그러나 boire 는 감사 동사가 아니기 때문에 불가산 명사 lait에 대하여 부분 관사du 를 사용했습니다.
- Cats are animals. — Les chats sont des animaux.
이 경우는 고양이에 대한 일반적인 사실을 나타내므로 두번째 규칙을 적용하여 정관사를 붙였습니다. Animaux 는 가산 명사로 복수 부정관사 des를 사용했습니다.
- He likes to eat meat. — Il aime manger de la viande.
이 예제는 고기가 manger의 직접 목적어이지 aimer의 직접 목적어는 아니기 때문에 조금 까다로운 예제입니다. 3번 규칙이 적용될 수 없기 때문에 viande 는 정관사를 받을 수 없습니다.
또한, 불어의 정관사를 영어로 번역할 때도 애매한 부분이 있습니다. 특정한 명사나 일반적인 명사 모두를 지칭할 수 있기 때문입니다.
- Les chats sont des animaux. — Cats are animals. / The cats are animals.
De + 정관사
De +정관사는 또한 다른 의미를 가질 수 있습니다. De 는 "of, ~의" 또는 "from, ~에서"의 의미로 소유나 특정 명사와의 결합을 나타낼 수 있습니다.
- La copie du livre. — The copy of the book.
- Les copies des livres. — The copies of the books.
- L'enfant de la femme. — The woman's child.
'언어 공부 > 프랑스어' 카테고리의 다른 글
듀오링고로 프랑스어 배우기 6 - 형용사 1 (0) | 2017.07.03 |
---|---|
듀오링고로 프랑스어 배우기 5 - 동물 (0) | 2017.05.08 |
듀오링고로 프랑스어 배우기 3 - 관용구 (0) | 2017.03.28 |
듀오링고로 프랑스어 배우기 2 - 기초 2 (0) | 2017.03.06 |
불어 발음하기 - 자음 (0) | 2017.03.06 |