티스토리 뷰

728x90

Anecdotes 2 섹션의 설명입니다. 스마트폰이 아닌 데스크톱에서 듀오링고를 사용하는 장점은 무엇보다 널찍한 학습 공간과 함께 섹션별 설명이 아닐까 합니다.("듀오링고로 프랑스어 공부하기" 참조) 스마트폰에서는 있는지 없는지도 몰랐는데 아주 좋은 설명이 있더군요. 스페인어 학습은 영어-스페인어로만 진행되기 때문에 영어로 된 설명이 좋기는 하지만 도움이 될 분도 있을 것 같고 나름의 선명한 기억을 위해서 초벌 번역을 남겨 봅니다.

 

Cuando me iba, Juan llegó. 내가 떠날 때 후안이 도착했다.

 

미완료 시제와 과거형 동사는 무언가에 의해 중단된 어떤 행동에 대해서 말할 때 종종 같이 사용됩니다.

 

Ella me llamó cuando yo me iba.

​내가 떠나고 있을 때 그녀는 나를 불렀다.

 

Empezó a nevar cuando nosotros estábamos en el hotel.

우리가 호텔에 있을 때 눈이 오기 시작했다.

 

Ella me dio una flor cuando entraba por la puerta.

​내가 그 문을 걸어 나가고 있을 때 그녀는 나에게 꽃을 주었다.

 

 

¡Menos mal que llegaste! 네가 도착해서 다행이다!

 

Menos mal은 무언가가 일어나서 또는 일어나지 않아서 다행임을 표현할 때 사용합니다. 문자적으로는 덜 나쁘다의 의미입니다.

 

Menos mal que no gastaste dinero.

다행스럽게, 네가 돈을 쓰지 않았다.

 

Menos mal que nos fuimos temprano.

다행스럽게, 우리는 일찍 떠났다.

 

Menos mal que hablaste con él.

다행스럽게, 너는 그에게 말했다.

 

728x90
댓글
글 보관함
최근에 올라온 글
최근에 달린 댓글
«   2024/12   »
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31